 |
و كل ما في عيشنا زائلٌ * لاشيء يبقى غير طِيْب العمل
الثور والحظيرة
available in: (original) | | | | | | | | |
|
الثور فر من حظيرة البقر، الثور فر ،
فثارت العجول في الحظيرة ،
تبكي فرار قائد المسيرة ،
وشكلت على الأثر ،
محكمة ومؤتمر ،
فقائل قال : قضاء وقدر ،
وقائل : لقد كفر
وقائل : إلى سقـر ،
وبعضهم قال امنحوه فرصة أخيرة ،
لعله يعود للحظيرة ؛
وفي ختام المؤتمر ،
تقاسموا مربطه، وجمدوا شعيره
وبعد عام وقعت حادثة مثيرة
لم يرجع الثور ، ولكن ذهبت وراءه الحظيرة
للشاعر العراقي أحمد مطر
Le taureau et le stylo
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Le taureau ainsi le stylo des vaches voit de, le taureau ainsi voit,
ainsi met bas dans le stylo obtiennent passionnante,
l'évasion du propulseur de cris de commandant,
et formée après,
la cour et la conférence,
dire ainsi dit : Jugement et quantité,
et dire : À incroyant
et dire : [Sqr],
et en mordant leur ladite [aamnHwh] dernière occasion,
[le'lh] le stylo s'accoutume pour ;
La fin de la conférence accomplie,
sa stalle divisée, et son
orge ont gelé et l'événement passionnant se produisant de distance
générale que le taureau ne retourne pas, et à est est allé derrière lui le stylo
Pour la pluie irakienne d'Ahmed de poèt
El toro y la pluma
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
El toro así que la pluma de las vacas ve de, el toro así que ve,
así que pare en la pluma consiguen excitado,
el escape del propulsor de los gritos del comandante,
y formado después de,
la corte y la conferencia,
tan el decir dicho: Juicio y cantidad,
y el decir: A descreído
y el decir: [Sqr],
y en morder su [aamnHwh] oportunidad pasada dicha,
[le'lh] la pluma se acostumbra para;
El final de la conferencia satisfecha,
su parada dividida, y su
cebada congelaron y el acontecimiento emocionante de suceso de la distancia
general que el toro no vuelve, y a es fue detrás de él la pluma
Para la lluvia iraquí de Ahmed del poeta
HTTP/1.1 200 OK
Date: Mon, 19 May 2008 04:06:02 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=EA9A3375FDDD2DEB723ED3396F57F64C.lv1-1; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 92
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1
ا
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Mon, 19 May 2008 04:07:02 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=11BA4D5FA5010F22FD4BDBBF7DC52941.lv1-5; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 806
Connection: close
Content-Type: text/html;charset=iso-8859-1
Il toro in modo da la penna delle mucche vede da, il toro in modo da vede,
in modo da partorisce nella penna ottengono eccitato,
la fuga del comandante grida il propellant
e formato dopo,
la corte ed il congresso,
così dire detto: Giudizio ed importo
e dire: لقد كفر
وقائل : [Sqr]
e nel mordere la loro [aamnHwh] ultima occasione detta,
[le'lh] la penna accustoms per;
La conclusione del congresso soddisfacente,
la sua stalla divisa ed il suo
orzo hanno congelato e l'evento che emozionante accadente di distanza
generale il toro non rinvia ed a è è andato dietro lui la penna
Per la pioggia irachena del Ahmed del poet
Der Stier und die Feder
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Der Stier also die Feder der Kühe sieht von, sieht der Stier also,
also in der Feder erhalten aufgeregt, kalbt
Entweichen von Kommandantschreie Propellant,
und gebildet nach,
Gericht und Konferenz,
so sagen gesagt: Urteil und Menge
und Sagen: Zu bezweifelt
und Sagen: [Sqr]
und wenn sie ihre besagte [aamnHwh] letzte Gelegenheit, [
le'lh] die Feder sich gewöhnt für beißt;
Ende der Konferenz, die erfüllt wurde,
sein geteilter Stall und seine
Gerste froren ein und allgemeiner Abstand geschehender aufregender
Fall, den der Stier und nicht zu zurückgeht, ist ging hinter ihn die Feder
Für den irakischen Dichter Ahmed Regen
O touro e a pena
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
O touro assim que a pena das vacas vêem de, o touro assim que vê,
assim que calves na pena começam excitado,
o escape do propulsor dos gritos do comandante,
e dado forma depois de,
a corte e a conferência,
assim dizer dito: Julgamento e quantidade,
e dizer: Ao descrido
e dizer: [Sqr],
e em morder sua [aamnHwh] última oportunidade dita,
[le'lh] a pena acostuma-se para;
O fim da conferência cumprida,
sua tenda dividida, e sua
cevada congelaram-se e o evento que emocionante de acontecimento da distância
geral o touro não retorna, e a é foi atrás dele a pena
Para a chuva Iraqi de Ahmed do poeta
The bull and the pen
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
The bull so pen of the cows sees from, the bull so sees,
so the calves in the pen get excited,
escape of commander cries propellant,
and formed following,
court and conference,
so saying said: Judgement and amount,
and saying: To disbelieved
and saying: To [sqr],
and in biting their said [aamnHwh] last opportunity,
[le'lh] the pen accustoms for;
End of the conference fulfilled,
his stall divided, and his
barley froze and general distance happening exciting
event the bull does not return, and to is went behind him the pen
For the Iraqi poet Ahmed rain
Tjuren och skriva
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Tjuren så skrivar av korna ser från, ser tjuren så,
så kalvarna i skriva får upphetsada,
flykten av commanderskrikpropellant,
och bildat efter,
domstolen och konferensen,
så det sagda ordstävet: Bedömning och belopp
och ordstäv: Till disbelieved
och ordstäv: [Sqr],
och, i att bita deras said [aamnHwh] sist tillfälle,
[le'lh] vänja sig skriva för;
Avsluta av den fullgj橬一j konferensen,
hans delade stall, och hans
korn fryste, och generalen distanserar händande spännande
händelse som tjuren inte går tillbaka, och till är gick bak honom skriva
För den irakiska poeten Ahmed regna
Бык и ручка
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Бык поэтому ручка коров видят от, бык поэтому видит,
поэтому телятся в ручке получают возбуженными,
избежание топлива выкриков командира,
и сформированными после,
суд и конференция,
так сказанный говорить: Суждение и количество,
и говорить: К disbelieved
и говорить: [Sqr],
и в сдерживать их сказанную [aamnHwh] последнюю возможность,
[le'lh] ручка привыкает для;
Конец выполненного конференции,
его разделенное стойло, и его
ячмень замерли и случай вообще расстояния случаясь
exciting, котор бык не возвращает, и к пошел за им ручка
Для иракского дождя Ahmed поета
De stier en de pen
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De stieren zo pen van de koeien ziet van, ziet de stier zo,
zodat worden de kalveren in de pen opgewekt,
gezegd, en gevormd de vlucht van het drijfgas van bevelhebbers
schreeuwen na
, hof en conferentie
, zodat het zeggen: Oordeel en bedrag,
en het zeggen: Aan disbelieved
en zeggend: [Sqr],
en in het bijten van hun bovengenoemde [aamnHwh] laatste kans,
[le'lh] de pen accustoms voor;
Het eind van de vervulde conferentie,
zijn verdeelde box, en zijn
gerst bevroor en algemene afstands gebeurende opwindende
gebeurtenis de stier niet, en aan is ging achter hem de pen terugkeert
Voor de Iraakse regen van dichtersAhmed
|
|
|
You must be logged in to add tags.
|
 |
|
Latest Posts
Monthly Archive
Change Language
Tags Archive
israel iucnalex palestine parliament quarrel udhr60 العراق ديموقراطية عرب لبنان،أمريكا
37616 views
|
 |